“I have indeed seen … I have heard … and I am concerned … So I have come down … And now the cry of the Israelites has reached me, and I have seen the way the Egyptians are oppressing them. So now, go. I am sending you to Pharaoh to bring my people the Israelites out of Egypt.”
Very interesting phrasing, emphasising the “I”. The use of “beta” in Malay for the royal “I” carries this sense. It conveys the absolute high status of God, wholly separate, giving a sense of his dignity and also the sense of being above all the noise of human life. He remains the impartial judge, looking at the evidence and making decisions.
God acts very deliberately. We always assume that because God cares that he is quick and responsive to our needs and in that assumption God lowers himself and we are elevated. But in this phrasing that is not the case. Here the “I” is always in full possession of himself and the action and response is not compelled. Yet at the same time there is no lack of compassion or justice or sovereignty.
“So now, go. I am sending you to Pharaoh to bring my people the Israelites out of Egypt.” The sovereign God now gives permission and authority to the mission. “My people” clearly tells us of how God regards the Israelites yet he pronounces his judgement and calls for action and remedy without prejudice.